国产婬语对白在线,亚洲欧美精品是图,国产一级精品免费看精品99,99re在线视频日韩

    <sup id="h3bbj"><thead id="h3bbj"></thead></sup>
  1. <acronym id="h3bbj"></acronym>
  2. 
    
    <s id="h3bbj"><nobr id="h3bbj"><ins id="h3bbj"></ins></nobr></s>
    <output id="h3bbj"></output>

    首頁    山東    國內    社會    教育    旅游    房產    娛樂    企訊    女人    財經    科技    健康    家居  

     

     首頁 > 書畫頻道 > 正文
       

    藝術家舒勇作品“古歌磚”現身威尼斯雙年展

    2013-06-07 23:42:57  |  來源: 中新網  |  作者:  |  閱讀:次  字號: T   T
     

       6月7日電 (記者 應妮)作為當今全球最具影響力的藝術盛事之一,第55屆威尼斯國際藝術雙年展已于本月1日開展并將持續(xù)至11月24日。以“變位”作為主題的第55屆威尼斯國際藝術雙年展中國國家館也正在接受來自世界各地觀眾的觀賞。

      作為中國館參展作家之一,藝術家舒勇的作品“古歌磚”甫一亮相,備受關注。
     
      “異地高考、己所不欲勿施與人、美麗中國、吐槽、實干興邦、傷不起、中國夢”……舒勇將1500句當代中國民眾社會生活中最具代表性的話語,用谷歌來翻譯然后用書法將其寫成中英文對照,展現在1500塊“古歌磚”上。開展時,這1500塊“古歌磚”已經全部被一塊一塊地堆砌成一面高2米、厚0.6米、長19米的墻,樹立在中國館場外的綠草坪上。
     
      據了解,為了這次的創(chuàng)作,舒勇在前期通過媒體、微博等征集了數千條反映社會生活百態(tài)的代表性話語,從中選擇了1500條,通過谷歌翻譯出來,直接記錄翻譯結果,然后用毛筆書寫。隨后將1500句話嵌入特質的琉璃磚內,規(guī)格和長城磚大小一致,取名“古歌磚”。他說,“這1500塊古歌磚濃縮了當代中國社會的生活方式和思想狀態(tài),這將是一種有價值的文化傳遞。”
     
      “如何有效的向世界傳播中國的智慧和文化是需要我們去深度思考的,而西方要了解中國的文化也不能望文取義,而是需要去深入的體驗。”舒勇在談到創(chuàng)作初衷時表示,希望能夠讓大家直接感受文化的差異和障礙。
     
      中國美術館館長范迪安表示,舒勇選擇的這1500個網絡熱詞,雖然不一定都出現主流媒體上,但還是代表了中國的社會。他不僅讓中國人看明白,還通過英文翻譯讓國際來閱讀。由于采用谷歌軟件來翻譯,這個轉換很有意思,翻譯結果并不準確,但它反應了國際社會理解中國的一個視角。所以全球化不僅對中國是一種影響,對各國都是一次洗禮。藝術家抓住了文化交往的矛盾性。如果每個翻譯都是規(guī)范的準確的,那就少了很多意思,正是在文化傳播轉譯的過程中往往有誤讀,“古歌磚”給大家提供了理解的契機,但真正理解它還需要深入的了解。范迪安說,舒勇不是呈現一種已有的,而是呈現一種發(fā)展中過程中的一種可能相互誤讀的一個文化現象,“這就是藝術家的機智與智慧。”
     
      1974年出生的舒勇近年來一直活躍在當代藝術界,其藝術創(chuàng)作涉及行為、雕塑、裝置、油畫、建筑、新媒體等諸多領域。(完)
     
    我來說說( 
    來頂一下
    返回首頁
    返回首頁
    上一篇:書畫傳情——張大千先生誕辰115周年精品畫展
    下一篇:唐寅書畫拍出超7千萬 刷新其作品拍賣紀錄
     
    0
     
     
     
     
    推薦資訊
    共富車間助力群眾就業(yè)增收
    共富車間助力群眾就業(yè)
    寧陽:持續(xù)壯大林果產業(yè) 多點發(fā)力點亮綠色經濟
    寧陽:持續(xù)壯大林果產
    “青衿致遠”實踐團參觀走訪青島漢纜股份有限公司
    “青衿致遠”實踐團參
    種下“牧草綠”,治愈“鹽堿白”
    種下“牧草綠”,治愈
     
    欄目最新
    欄目熱門
     
     
     
    版權聲明   |   網站簡介   |   網站導航   |   頻道招商   |   聯系方式   |   友情鏈接
    山東信息港 ingsd.com